From Fedora Project Wiki

Page title matches

Page text matches

  • ...breoffice.org LibreOffice]. I’m also the sole maintainer of that project’s Spanish localization. Before that I translated many, many software into Spanish and Catalan. I still do it occasionally.
    391 bytes (63 words) - 07:20, 23 June 2015
  • I speak both Spanish and English. I'm not the best at Spanish, but I get stuff done.
    382 bytes (59 words) - 13:46, 23 August 2015
  • ...My interests in Fedora project is to work in translation of documents, to Spanish (es) language. I hope I can do my best for Fedora soon. 2. Language: spanish
    266 bytes (45 words) - 22:09, 21 February 2011
  • === Spanish === * Build more spanish information about the proyects in Fedora and express the way that We can he
    2 KB (345 words) - 16:24, 24 May 2008
  • [[Category:Spanish translations]]
    153 bytes (18 words) - 00:26, 12 November 2012
  • File:Fedora14 releaseparty panama.odp
    Slides that I used for my Fedora 14 speech. These are in Spanish.
    (4.86 MB) - 06:04, 15 November 2010
  • ...My hobbies are: play video games with my Wii U, read books in Catalan and Spanish, play Padel and pickleball and go cycling.
    866 bytes (142 words) - 18:16, 21 November 2023
  • ...e translator exam of the Institute of Linguists. I speak fluently Italian, Spanish and English. I'm keen on sport, languages and literature, I love out door a ...time for an online company as multilingual customer adviser in Italian and Spanish in central London. ==
    619 bytes (103 words) - 19:42, 15 March 2015
  • I'm Spanish and I talk Spanish and English.
    614 bytes (104 words) - 16:04, 19 June 2009
  • Languages: Bulgarian, English, Spanish, German
    158 bytes (20 words) - 16:18, 25 May 2016
  • | es-ES || [[L10N/Teams/Spanish| Spanish Translation Team]]
    658 bytes (100 words) - 17:14, 11 November 2010
  • Helping with the Spanish Translation of this Wiki.
    173 bytes (23 words) - 16:28, 24 May 2008
  • Language: Basque, Spanish, English
    137 bytes (18 words) - 15:56, 14 March 2012
  • * Language: Spanish [ES-CL] * I want to work translating fedora project into spanish, and i hope soon help to translate into català also
    589 bytes (85 words) - 19:10, 30 October 2013
  • '''Nationality:''' Spanish
    173 bytes (23 words) - 17:45, 12 October 2015
  • File:Fedora Remix-acosta FlisolChihuahua09 spanish.odp
    ...resentations by Paul Frields, Clint Savage and Karsten Wade. Translated to spanish and additional slides are included.
    (1.07 MB) - 17:12, 28 April 2009
  • Fluent in english, spanish and portuguese, i'm a freelance translator interested in helping the fedora
    129 bytes (19 words) - 05:17, 5 July 2013
  • Language: Spanish, English, French (a bit). *To have a linux distribution fully translated to Spanish.
    608 bytes (97 words) - 17:52, 5 March 2012
  • Pages in process of translation to Spanish.
    1 member (0 subcategories, 0 files) - 10:58, 13 September 2010
  • *'''Blog:''' http://www.poolpfc.com (In Spanish) *'''Languages:''' Spanish, English, Italian.
    789 bytes (96 words) - 18:08, 28 February 2014
  • ==== Trac instance for Fedora-Trans-Es (Spanish translators) ==== How could help us an specific instance for the spanish translation team?
    906 bytes (139 words) - 23:34, 10 November 2010
  • '''Language:''' Spanish, English
    264 bytes (38 words) - 10:13, 15 June 2009
  • * '''Languages''': I speak Spanish (es_ES), Catalan (ca_CA) and English (en_US). I can read French (fr_FR).
    401 bytes (58 words) - 19:53, 29 March 2014
  • == Template 4 (Spanish) == == Template 5 (Spanish) ==
    2 KB (342 words) - 13:26, 1 September 2021
  • ** Documentation about using rpm/yum in spanish ** usuarios (spanish fedora user support)
    2 KB (243 words) - 17:57, 30 August 2010
  • ...but i'm trying to learn spanish and hebrew, so feel free to talk to me in spanish, or teach me hebrew.
    956 bytes (163 words) - 18:23, 19 May 2012
  • Language: Spanish & English
    241 bytes (35 words) - 18:03, 9 November 2011
  • * '''Language''': Spanish, english. * '''Language''': Spanish, english.
    834 bytes (107 words) - 22:23, 27 March 2016
  • | [http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language Spanish] ||<code>{es}</code>|| {es}
    1 KB (208 words) - 16:27, 24 May 2008
  • *Studying Data Science (Spanish "Tecnologías para la información en ciencias") *Multilingual in Spanish (Native), English (Fluent), Portuguese (Basic)
    997 bytes (130 words) - 12:30, 29 April 2015
  • [[Category:Spanish translations]]
    411 bytes (43 words) - 13:20, 14 December 2012
  • Native Language: Spanish
    270 bytes (31 words) - 17:49, 16 April 2010
  • ...exico. I like to learn new technologies. I would like to contribute to the Spanish translation of the documentation to allow FEDORA more easy to use and under
    237 bytes (43 words) - 02:42, 28 July 2013
  • ...glish, french or spanish (I could read the portuguese, but I will reply in spanish)
    1 KB (181 words) - 13:38, 15 April 2012
  • [[Category:Spanish translations]]
    330 bytes (46 words) - 15:28, 4 December 2012
  • *'''Languages:''' Spanish - English
    546 bytes (66 words) - 17:24, 3 September 2014
  • native language : spanish
    275 bytes (46 words) - 17:27, 22 January 2012
  • '''Language:''' Spanish.
    422 bytes (60 words) - 16:30, 9 December 2015
  • *[https://linktr.ee/jcas0058 Juan Carlos Araujo S. - Link Tree] (Spanish) ...s://bit.ly/3E5AG3r ¡Linux al rescate! Una nueva vida para una vieja iMac] (Spanish) (Youtube)
    2 KB (266 words) - 23:14, 30 May 2023
  • =Tutorials (Spanish)= =Fedora Nicaragua Activities Videos (Spanish)=
    2 KB (295 words) - 22:39, 24 January 2014
  • In which could I help to Fedora's community? Translations to Spanish (from English), documentations, bug zapper... So i hope to help in all whic And please, sorry for my English errors, but I write better at Spanish.
    1 KB (198 words) - 20:24, 7 January 2014
  • |language=Spanish, English ''[http://proyectofedora.org/wiki/Usuario:Marcosluis Want to read the Spanish version? click here :D]'''
    1 KB (195 words) - 18:15, 15 February 2012
  • Language: Spanish, English,
    298 bytes (44 words) - 15:13, 8 February 2011
  • Hi! I'm Carlos Manso, and my native language is spanish. I'm studying "Bachelor’s degree in Audiovisual Systems Engineering"
    303 bytes (40 words) - 22:20, 7 March 2013
  • * '''Languages: ''' Spanish, English.
    256 bytes (30 words) - 23:10, 17 September 2016
  • ...r oficial del Equipo de Traducción al Español del proyecto Fedora Project (Spanish (Castilian) Team of the Fedora Project project). Traductor del Spanish (Castilian) team del proyecto Fedora Project
    2 KB (289 words) - 13:33, 6 April 2012
  • % these patterns throughout the Spanish-language TeX community is % GMV in the mainstream of spanish users. However, this is given
    2 KB (256 words) - 19:58, 13 December 2011
  • (pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) is Spanish for "I work". Trabajo has become a Serif font as of version 2.0,
    1 KB (158 words) - 04:31, 22 August 2013
  • |Spanish(Argentina)||||es_AR |Spanish(Bolivia)||||es_BO
    6 KB (893 words) - 10:41, 6 February 2017
  • ...|es_ES}}|| {{bz| }}||Assuming there is a codification error in the VM (A Spanish accent is replaced by a question mark)
    1 KB (225 words) - 07:02, 14 November 2013
  • ...-binario.blogspot.com blog] where there are many how-to's in my language (Spanish). According to the previos point, The tutorials are basic and common user-o * Also I have wrote a guide for Fedora (in Spanish) named "Aprende Fedora". PDF: [http://proyectofedora.org/colombia/?page_id=
    2 KB (223 words) - 14:28, 7 March 2010
  • * Language: Spanish
    462 bytes (69 words) - 01:25, 25 November 2010
  • [[Category:Spanish translations]]
    381 bytes (54 words) - 23:31, 11 December 2012
  • ...rough message boards and IRC channels. Please, feel free to contact me for Spanish translation issues or requirements.
    416 bytes (66 words) - 14:09, 5 January 2016
  • * Our Website: www.proyectofedora.com.ar (In Spanish)
    683 bytes (89 words) - 16:28, 24 May 2008
  • * '''Languages''': English, Greek, Spanish
    649 bytes (87 words) - 09:29, 6 March 2009
  • ...e:Tip}} Provide translation for members and interested parties in English, Spanish,and Portuguese * '''Languages''': English, Spanish, and Portuguese (BR and PT)
    1 KB (168 words) - 13:52, 15 August 2013
  • <noinclude>[[Category:Templates used for templates]][[Category:Spanish translations]]</noinclude>
    594 bytes (77 words) - 19:20, 14 November 2015
  • ...o@ianntech.com.br)] <BR> '''Languages:''' Brazilian Portuguese, English, Spanish <BR> '''Location:''' [http://en.wikipedia.org/wiki/guaruja Guarujá] , [htt
    549 bytes (66 words) - 16:26, 24 May 2008
  • ...yecto o proceso.}}<includeonly>[[Category:Pages that need love]][[Category:Spanish translations]]</includeonly><noinclude>{{tempdoc}}[[Category:Wiki cleanup t
    430 bytes (63 words) - 00:21, 10 December 2012
  • * Main site (Spanish): http://ecsl2010.softwarelibre.ca/ * Article quoting participants (Spanish): http://semanario.ucr.ac.cr/index.php/mainmenu-suplementos/mainmenu-crisol
    2 KB (229 words) - 17:54, 26 May 2013
  • I'm Spanish, my real name is Daniel and I have used GNU/Linux for 4 years.
    371 bytes (72 words) - 11:54, 26 July 2010
  • * '''Languages''': Greek (native speaker), English and Spanish
    459 bytes (50 words) - 14:52, 18 September 2016
  • I came into contact with Linux using a Spanish distribution called Guadalinex, funded by the government of Andalusia. At t Since I'm fluent in English and a native Spanish speaker, I contribute with translations for Fedora. I'm also currently expl
    1 KB (207 words) - 08:12, 26 January 2017
  • ...nator (with [[User:Beckerde|Domingo Becker]]) for the [[L10N/Teams/Spanish|Spanish translation team]].
    2 KB (233 words) - 16:22, 10 April 2023
  • * '''Languages''': Greek, English, Spanish
    822 bytes (113 words) - 09:26, 6 March 2009
  • ...files/presentations/FDirectoryWilmerJaramillo.pdf Fedora Directory Server (Spanish)] ...ple.org/files/presentations/FedoraAmbassadorsVenezuela.pdf Fedora Project (Spanish)]
    2 KB (238 words) - 20:49, 20 September 2016
  • *'''Blog:''' http://taygon.com (Spanish) *'''Nationality:''' Nicaraguan '''Languages:''' Spanish (first language), English (as second language), Portuguese (just a bit).
    2 KB (334 words) - 23:55, 27 May 2014
  • '''Language / Idioma''': English, Spanish
    838 bytes (97 words) - 16:25, 24 May 2008
  • I'm a spanish Technical Engineer in Computer Science. RCHT 5 and OCA 10g.
    303 bytes (48 words) - 15:27, 23 August 2012
  • I'm interested in Docs and Translations.I can translate from English and Spanish to Brazillian Portuguese.
    824 bytes (118 words) - 16:33, 24 May 2008
  • [[Category:Spanish translations]]
    461 bytes (65 words) - 12:58, 21 November 2015
  • * Spanish translation.
    544 bytes (67 words) - 18:09, 2 April 2019
  • ** Spanish (native) * Fedora spanish show, download from [http://netsys.fedorapeople.org/show/ here]
    2 KB (347 words) - 14:06, 29 July 2016
  • [[Category:Spanish translations]]
    499 bytes (71 words) - 04:32, 2 January 2013
  • [[Category:Spanish]]
    610 bytes (85 words) - 13:53, 3 January 2018
  • ...{{result|fail|es_ES}}||{{bz|860867}}|| Question marks are shown instead of Spanish characters and accents. The translation shows the correct signs.
    2 KB (277 words) - 06:57, 14 November 2013
  • * Translation team (Spanish group). ...ronics design, linux/unix configuration, software programming, and english-spanish translations. If you need any of this services (or others), please contact
    2 KB (266 words) - 15:07, 28 June 2014
  • Language to translate: Spanish
    397 bytes (69 words) - 11:10, 25 February 2022
  • == Spanish == * http://www.proyectofedora.org (Proyecto Fedora Global Castilian/Spanish Community Sites) -- [[User:Gomix]]
    4 KB (589 words) - 09:07, 3 August 2022
  • Language Supported: Brazilian Portuguese and Spanish
    639 bytes (92 words) - 14:28, 22 July 2013
  • There are two reports, one in spanish and the other one in english:<br /> ...content/article/45-technologie/technologie/246-fedora-release-party-20-es Spanish report]
    2 KB (230 words) - 00:30, 15 January 2014
  • ...o AT minholi DOT com <BR> '''Languages''': Brazilian Portuguese, English, Spanish. <BR> '''Location''': [http://maps.google.com.br/maps?ie=UTF8&ll=-23.764104
    760 bytes (111 words) - 20:28, 17 July 2009
  • == Important note - (Spanish) Español ==
    2 KB (312 words) - 01:52, 13 May 2018
  • ...distribution of fedora in latin America and give a hand in the wiki in the spanish language.
    502 bytes (81 words) - 22:49, 27 November 2013
  • | Spanish || es_ES || DejaVu Sans || || yes || yes || yes
    1 KB (181 words) - 09:11, 11 January 2013
  • * '''Twitter:''' http://www.twitter.com/CongElectronica (In spanish) * '''Facebook:''' http://www.facebook.com/event.php?eid=223714510979249 (In spanish)
    2 KB (329 words) - 03:47, 5 June 2011
  • |homepage=https://inglizbethlucar.wixsite.com/lizbeth (Spanish) *'''Languages:''' Spanish (first language), English (just a bit).
    1 KB (219 words) - 20:31, 25 June 2017
  • ...involved in Fedora Electronic Lab project, help in document translation to Spanish, sell & support equipments with Fedora installed
    659 bytes (96 words) - 09:17, 8 October 2010
  • * '''Idioma''': Spanish.
    585 bytes (69 words) - 22:20, 27 March 2016
  • ...sɪkoʊ/ MEK-si-koh; Spanish: México), officially the United Mexican States (Spanish: Estados Unidos Mexicanos), is a federal republic in the southern portion o
    2 KB (259 words) - 01:45, 16 October 2018
  • Languages: Spanish.
    996 bytes (147 words) - 06:38, 20 November 2008
  • [[Category:Spanish translations]]
    613 bytes (92 words) - 15:49, 4 December 2012
  • * '''Personal Web Site''': http://jagabriel.blogspot.com (in Spanish)
    1 KB (143 words) - 12:33, 5 March 2009
  • Language: Spanish, English * Translator for the L10N team [Spanish].
    1 KB (248 words) - 05:45, 25 November 2015
  • [[Category:Spanish translations]]
    551 bytes (78 words) - 12:57, 21 November 2015
  • ...project dot org || Building Local Fedora Communities: The Mexican style || Spanish || 15 minutes ...mail DOT com || Fedora Mexico Presenta: "Laboratorio de pruebas con KVM" ||Spanish || 15 minutes
    3 KB (468 words) - 00:39, 7 November 2020
  • *'''Languages:''' Spanish , English.
    658 bytes (96 words) - 03:47, 26 July 2010
  • <includeonly>[[Category:Spanish translations]]</includeonly>
    587 bytes (75 words) - 19:06, 1 December 2017
  • [[Category:Spanish translations]]
    598 bytes (81 words) - 15:35, 4 December 2012
  • *'''Nationality:''' Costa Rican '''Languages:''' Spanish (first language), English (as second language).
    601 bytes (84 words) - 04:14, 15 April 2016
  • ...ve done websites and translation. Fully fluent in English (non-native) and Spanish (native)
    632 bytes (93 words) - 07:31, 4 April 2010
  • * [[User:Elsupergomez|Claudio Rodrigo Pereyra Diaz]] — Spanish * [[User:Dennistobar|Dennis Tobar]] — Spanish
    8 KB (1,019 words) - 22:15, 28 October 2010
  • <li>Language: Spanish,English</li>
    650 bytes (104 words) - 03:09, 1 March 2012
  • * Event Main Page: [http://www.linuxtour.org/Fedora-11 Linux Tour] (Spanish) ...acebook.com/home.php?ref=home#/event.php?eid=90136822756 Face Book Event] (Spanish)
    4 KB (601 words) - 17:45, 26 May 2013
  • <br><b>Spanish Version</b> <br><b>Spanish Version</b>
    2 KB (336 words) - 16:46, 18 March 2022
  • * [http://fedorafaq.org Unofficial Fedora FAQ] translation to spanish. = Español/Spanish =
    3 KB (442 words) - 18:23, 9 March 2009
  • * '''Lenguage''': English, Spanish
    698 bytes (101 words) - 14:16, 20 October 2011
  • | DarkBlue source (LATAM - Spanish) - [http://tatica.fedorapeople.org/Fedora-LATAM/media/Fedora10-CD-DVD-LATAM | LightBlue source (LATAM - Spanish) - [http://tatica.fedorapeople.org/Fedora-LATAM/media/Fedora10-CD-DVD-LATAM
    4 KB (632 words) - 14:32, 13 May 2009
  • Notice: This Wiki page is building right now. So, get time translate Spanish docs about this project into English. Fedora Lanzarote Linux Workshop is an <b>Spanish</b> event where will be take place LibreOffice's presentations about Free S
    3 KB (437 words) - 08:31, 29 March 2014
  • Language to translate: Portuguese, Spanish, French
    651 bytes (92 words) - 17:41, 11 January 2022
  • ...s will be published in english only. I'm planning on translating them into spanish one day. If you feel you can help out, please, do it.
    633 bytes (106 words) - 07:40, 3 June 2011
  • Additionally, I will be collaborating with the translations into Spanish. I have experience in multiple programming languages. Please, if you think * Spanish (native)
    3 KB (446 words) - 09:01, 20 December 2023
  • * '''Lenguage''': English, Spanish
    786 bytes (120 words) - 22:14, 22 February 2011
  • I'm a English-Spanish Translator and Information Systems Technician, I work at Santo Tomás Unive
    1 KB (188 words) - 21:32, 5 March 2009
  • ...<BR> '''FAS:''' byone <BR> '''Languages:''' Brazilian Portuguese, English, Spanish, Esperanto <BR> '''Location:''' [http://en.wikipedia.org/wiki/Porto_Alegre
    1 KB (172 words) - 21:49, 12 March 2011
  • .... Festival is multi-lingual (currently English (British and American), and Spanish) though English is the most advanced.
    794 bytes (117 words) - 16:25, 24 May 2008
  • * Correcting small Spanish translation mistakes
    840 bytes (125 words) - 20:00, 26 August 2015
  • Language: Spanish, English, Brazilian Portuguese (a bit) *To have a linux distribution fully translated to Spanish. A stable and an easy to install one.
    3 KB (560 words) - 10:34, 24 August 2015
  • ...y of the state of Pará Tucuruí domain Languages​​: Portuguese, English and Spanish technical basics.
    832 bytes (105 words) - 22:13, 16 September 2013
  • * FI speak apart from English. The Portuguese, Spanish, and my native language guarani. and I venture in German.
    1 KB (169 words) - 13:56, 20 March 2009
  • |Native Language= Spanish
    1,013 bytes (129 words) - 18:13, 5 November 2009
  • *Language : French, English, Spanish
    756 bytes (115 words) - 15:50, 25 August 2013
  • * Spanish
    1 KB (207 words) - 16:25, 24 May 2008
  • I speak Finnish, English and Spanish.
    760 bytes (126 words) - 14:04, 12 June 2018
  • *'''Languages:''' Polish, English and Spanish
    773 bytes (114 words) - 12:46, 12 January 2014
  • * Currently do translations into Spanish for Fedora is fully available in my native language.
    986 bytes (140 words) - 15:43, 9 September 2013
  • [[Category:Spanish translations]]
    940 bytes (107 words) - 14:56, 4 December 2012
  • * Spanish | Intermediate
    942 bytes (109 words) - 00:36, 16 April 2014
  • |languages = Portuguese (native), English, Spanish
    786 bytes (105 words) - 10:54, 24 October 2022
  • '''Languages:''' Spanish (first language), English (as second language), Japanese (just a bit).
    791 bytes (109 words) - 09:55, 2 July 2017
  • [[Category:Spanish translations]]
    548 bytes (60 words) - 12:55, 21 November 2015
  • * '''Language''': Spanish, english. * '''Language''': Spanish, english.
    2 KB (398 words) - 16:15, 24 November 2010
  • <p> I live in Santiago de Chile. I do speak Spanish and English.</p>
    1 KB (196 words) - 15:02, 27 March 2014
  • * ''' Languages''' : Spanish, English, German
    1 KB (147 words) - 10:57, 16 April 2009
  • * '''Languages''': Brazilian Portuguese, English, Spanish
    975 bytes (123 words) - 20:58, 27 January 2010
  • ...work with interoperability between linux and others. I`m speak german and spanish too. If needed I can work to translate documents between languages. I'm jus
    995 bytes (157 words) - 14:16, 18 August 2009
  • Native Language: Spanish
    916 bytes (109 words) - 19:33, 18 September 2016
  • * FI speak apart from English. The Portuguese, Spanish, and my native language guarani. and I venture in German.
    1 KB (146 words) - 16:54, 22 September 2009
  • ...den. She speaks 7(!) foreign languages - German (native), English, French, Spanish, Dutch, Japanese and Ancient Greek - "in (rapidly) descending order of comp
    1,011 bytes (150 words) - 15:48, 23 July 2011
  • * Spanish
    812 bytes (118 words) - 22:25, 12 March 2013
  • * '''Lenguage''': English, Spanish
    958 bytes (128 words) - 09:30, 19 September 2016
  • Language: Spanish (native), English
    706 bytes (102 words) - 11:52, 14 August 2015
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (154 words) - 06:27, 10 November 2012
  • I'm a Fedora contributor since FC1. Now focused on getting the spanish community a more cohesive place to share and learn about Fedora and FOSS.
    972 bytes (133 words) - 01:26, 30 September 2019
  • *'''Languages:''' Spanish (first language).
    813 bytes (102 words) - 21:36, 5 July 2017
  • *'''Languages:''' Spanish, Quechua, English, Italian.
    883 bytes (100 words) - 23:33, 15 February 2017
  • *'''Languages:''' Spanish (first language), English (as second language).
    1 KB (144 words) - 05:34, 23 August 2010
  • *''Languages:'' Spanish, English, German
    784 bytes (116 words) - 19:12, 18 September 2016
  • * '''Language''': Spanish, english. * '''Language''': Spanish, english.
    2 KB (321 words) - 05:48, 16 April 2016
  • * Spanish (native)
    1 KB (190 words) - 23:30, 16 July 2015
  • * '''Language''': Spanish, English.
    849 bytes (132 words) - 16:12, 25 June 2011
  • Lenguages: Spanish, litter English.
    1 KB (171 words) - 20:04, 8 September 2009
  • [[Category:Spanish translations]]
    646 bytes (77 words) - 02:21, 24 August 2017
  • * '''Language''': English, Spanish
    970 bytes (134 words) - 17:07, 6 October 2020
  • http://gracca.github.io (in Spanish)
    2 KB (224 words) - 18:15, 2 November 2013
  • :* Spanish
    1 KB (177 words) - 00:25, 27 January 2024
  • [[Category:Spanish translations]]
    898 bytes (117 words) - 11:15, 3 October 2017
  • ...- “En tiempos de crisis, la gente busca soluciones de código abierto”] || Spanish
    3 KB (317 words) - 23:24, 20 March 2009
  • * I speak several languages - Spanish, French, Italian and am learning Portuguese - anyone wanting to practice or
    1 KB (183 words) - 18:28, 23 May 2010
  • * Languages: Spanish, English
    1 KB (164 words) - 14:33, 16 November 2021
  • {{Admon/warning|All the pages under the 'Ambassadors/VE' hierarchy are in Spanish and are not localized in English.}}
    1 KB (186 words) - 20:37, 9 December 2009
  • [[Category:Spanish translations]]
    998 bytes (144 words) - 16:06, 4 December 2012
  • ...could also be useful information. In my own case once again, I have some Spanish, not much, but am actively attempting to emerse myself, and a bit more Ital
    719 bytes (121 words) - 16:00, 23 March 2019
  • Right now I am trying to recourse into the Spanish Translation Team at 'cvsl10n' group, used by people involved in translation
    1 KB (166 words) - 20:44, 3 March 2013
  • [[Category:Spanish translations]]
    984 bytes (150 words) - 04:56, 23 January 2013
  • Languages: Portuguese Brazilian (Native), English and Spanish.
    1 KB (156 words) - 16:32, 24 January 2013
  • I'm from Argentina, and I can help with spanish language.
    1 KB (213 words) - 01:11, 10 December 2009
  • == Spanish print publications == == Spanish online publications ==
    8 KB (1,129 words) - 21:11, 6 December 2015
  • Español / Spanish
    1 KB (165 words) - 02:26, 6 March 2010
  • *'''Languages:''' Spanish, Quechua.
    1 KB (139 words) - 02:37, 25 May 2015
  • * Multilingual in Spanish (fluent), English(80 percent).
    910 bytes (123 words) - 01:56, 6 March 2016
  • ...h (es_ES)||{{result|fail|es_ES}}||{{bz| 862453}}|| It doesn't show 100% in Spanish, but is 100% translated in upstream.
    3 KB (418 words) - 21:22, 19 September 2016
  • * '''Lenguage''': English, Spanish
    1 KB (194 words) - 22:49, 3 November 2011
  • # Experiment with different languages. For instance, to speak in Spanish: `espeak-ng -v es "Hola, Fedora!"`.
    1 KB (148 words) - 12:52, 21 August 2023
  • *'''Languages''' Spanish, English.
    1 KB (202 words) - 14:33, 21 June 2012
  • ...te.otp Template] || [[user:williamjmorenor|William Moreno]] (Nicaragua) || Spanish || White template for Fedora SlideShow || None ...te.otp Template] || [[user:williamjmorenor|William Moreno]] (Nicaragua) || Spanish || Gray template for Fedora SlideShow || None
    5 KB (518 words) - 15:13, 7 August 2020
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (223 words) - 01:07, 12 October 2012
  • <noinclude>[[Category:EPEL]][[Category:Spanish translations]]</noinclude>
    1 KB (210 words) - 14:59, 27 December 2012
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (174 words) - 16:53, 3 December 2012
  • *Languages: Spanish.
    991 bytes (112 words) - 03:24, 21 December 2018
  • *'''Languages:''' Spanish (mother tongue), English (second language).
    1 KB (186 words) - 16:14, 8 March 2012
  • ...s.debian.org/en/source/sid/ttf-linex Debian package] or by translating the Spanish one in the font metadata # May be easier to package for a Spanish speaker
    5 KB (725 words) - 15:09, 9 November 2009
  • File:Yo.jpg
    * [http://fedorafaq.org Unofficial Fedora FAQ] translation to spanish.
    (303 × 445 (36 KB)) - 18:58, 9 June 2010
  • * Event Main page: [http://www.linuxtour.org/Pizza-Bash-VII Linux-Tour] (Spanish)
    1 KB (183 words) - 17:44, 26 May 2013
  • |Spanish||Español||es
    2 KB (201 words) - 05:34, 21 January 2012
  • '''Translator to Spanish:''' If you understand Castilian (Spanish) you can read our [[RevistaFedora/FAQ | FAQ]]. If you are interested in an
    6 KB (944 words) - 06:09, 6 October 2016
  • * Spanish (native)
    1 KB (210 words) - 01:50, 26 April 2011
  • |Spanish (es_ES)||{{result|pass|es_ES}}||||
    1 KB (199 words) - 07:23, 14 November 2013
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (172 words) - 14:54, 20 November 2012
  • ...] || http://cnsl.org.ve || [http://tatica.org/2010/04/18/6cnsl-en-caracas/ Spanish link] || 14 cities = 500 people + 2 new contributors + 4 installs ...p://tatica.org/2010/04/27/flisol-caracas-2010-cuando-el-exito-es-tangible/ Spanish link] || 14 cities = 5000 people + 60 instals + 7 new contributors
    10 KB (1,257 words) - 07:37, 18 September 2016
  • Recently I was chosen as a Language Moderator for the Spanish locale.
    1 KB (208 words) - 01:43, 24 January 2014
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (200 words) - 04:45, 4 December 2012
  • ...r listos, Latin America Sticker Sheets, Round Fedora LATAM buttons y Round Spanish Libertad Button * 20 x 2.25" Round Spanish Libertad Button
    3 KB (339 words) - 07:24, 1 October 2018
  • ...fsm.cl/mailman/listinfo/linux: Linux] mailing list (one of the largest in Spanish)
    2 KB (250 words) - 10:57, 16 April 2009
  • |Spanish (es_ES)||{{result|pass|es_ES}}||||
    1 KB (204 words) - 07:15, 14 November 2013
  • ** Spanish
    1 KB (189 words) - 18:17, 10 October 2011
  • * Spanish (native)
    2 KB (270 words) - 01:05, 20 September 2016
  • ...een deployed in production (http://ask.fedoraproject.org) with English and Spanish support. Ping Kevin Fenzi (nirik in #fedora-admin) if you are volunteering
    1 KB (220 words) - 13:29, 22 January 2014
  • I am from Tashkent, Uzbekistan and currently major in Spanish Linguistics at Uzbek State World Languages University. If you are from Uzbe
    1 KB (98 words) - 08:18, 22 July 2021
  • * Translation Spanish Team Member
    1 KB (166 words) - 17:41, 16 April 2024
  • ...e take a look to the next section if you found a ''bug of translation'' to Spanish: '''Please if you find an error on a Spanish translation'''
    6 KB (908 words) - 20:42, 12 January 2011
  • * Spanish
    3 KB (386 words) - 23:05, 10 March 2013
  • |Spanish (es-ES))||{{result|pass|es-ES}}||{{bz| }}||
    1 KB (216 words) - 09:08, 31 October 2013
  • ...The area was conquered by the Incas in the 15th Century, and later by the Spanish Empire in the 16th Century. The capital city, also known as Puno, serves as ...nternational Airport known as Aeropuerto Internacional Inca Manco Cápac in Spanish, is an airport situated in the city of Juliaca, thirty minutes from the cit
    3 KB (464 words) - 19:29, 12 January 2014
  • **'''Language:''' Spanish only
    1 KB (199 words) - 08:16, 25 July 2012
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (182 words) - 00:44, 11 December 2012
  • * '''Language''': Spanish, English.
    954 bytes (155 words) - 15:59, 18 September 2016
  • *Spanish (intermediate)
    1,018 bytes (153 words) - 19:20, 10 August 2017
  • |Spanish (es_ES)||{{result|pass|es_ES}}||{{bz| }}||
    1 KB (230 words) - 08:18, 14 November 2013
  • *'''Website:''' http://carlosjoel.net (In spanish)
    1 KB (199 words) - 20:51, 21 June 2013
  • |Spanish (es_ES)||{{result|fail|es_ES}}||||Partially translated.
    1 KB (233 words) - 07:27, 14 November 2013
  • |Spanish (es_ES)||{{result|pass|es_ES}}|||
    1 KB (234 words) - 07:33, 14 November 2013
  • ...e accessible fedora (education, software,...) for novice users like me and Spanish. I would like to show that there are other options and better windows. I th
    1 KB (214 words) - 20:18, 3 May 2011
  • ...Management (Embry-Riddle US). I pretend ;-) to speak Portuguese, English, Spanish and French.
    1 KB (207 words) - 14:40, 13 May 2009
  • * Spanish (native)
    2 KB (249 words) - 05:33, 20 September 2016
  • ...country in the world, the second largest in Latin America, and the largest Spanish-speaking nation. It is subdivided into twenty-three provinces and one auton
    2 KB (274 words) - 20:39, 31 December 2017
  • * Languages: Portuguese (native), English (second language). I understand spanish.
    1 KB (171 words) - 17:53, 24 May 2016
  • 99% events will be in spanish ...student without a job, can not afford to travel to other islands or go to Spanish mainland or go to another country ...But would like!
    4 KB (569 words) - 14:09, 18 September 2016
  • |Spanish (es_ES)||{{result|pass|es_ES}}||{{bz| }}||
    1 KB (240 words) - 08:49, 14 November 2013
  • *'''Languages:''' Spanish (first language), English (intermediate), Japanese (N5 - Nihongo Noryoku Sh
    1 KB (188 words) - 15:16, 21 March 2018
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (184 words) - 04:46, 10 December 2012
  • * Translations (fluent in English and Spanish)
    1 KB (205 words) - 00:34, 19 December 2015
  • * '''Languages''': Spanish, English
    2 KB (253 words) - 08:07, 3 June 2015
  • |Spanish (es_ES))||{{result|pass|es_ES}}||||
    1 KB (235 words) - 10:35, 15 October 2012
  • |Spanish (es_ES))||{{result|pass|es_ES}}||||
    1 KB (235 words) - 08:32, 14 November 2013
  • * Native, Spanish.
    1 KB (183 words) - 00:14, 31 January 2022
  • * '''Lenguage''': English, Spanish, Portuguese
    2 KB (189 words) - 12:07, 16 January 2019
  • [[Category:Spanish translations]]
    2 KB (248 words) - 00:50, 17 November 2012
  • ...Jiménez]<BR>Personal-Mail:[mailto:cajimenezs@gmail.com Camilo Jiménez]<BR>Spanish Website: http://proyectofedora.org/wiki/index.php/Usuario:Hilillos<BR>Blog:
    2 KB (275 words) - 20:21, 16 June 2009
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (202 words) - 22:03, 8 October 2015
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (240 words) - 16:35, 12 October 2012
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (137 words) - 16:52, 25 July 2016
  • *Languages: Spanish and English.
    1 KB (161 words) - 15:30, 18 May 2019
  • * [[es_ES| Spanish]]
    6 KB (248 words) - 08:15, 8 March 2009
  • ...k experience you could visit my personal website and also my Blog (only in Spanish) at http://www.itconsultingcrew.com .
    2 KB (218 words) - 01:17, 2 June 2012
  • |Spanish (es_ES)||{{result|pass|es_ES}}||{{bz| }}||
    2 KB (244 words) - 08:43, 14 November 2013
  • |Spanish (es_ES)||{{result|fail|es_ES}}||{{bz| }}|| Line: append the user to the
    2 KB (266 words) - 10:56, 15 October 2012
  • |Spanish (es_ES)||{{result|fail|es_ES}}||{{bz| }}|| Line: append the user to the
    2 KB (266 words) - 08:45, 14 November 2013
  • | '''Language:''' || Spanish (native)
    2 KB (249 words) - 04:38, 1 November 2012
  • * Spanish (native)
    3 KB (368 words) - 22:31, 21 July 2017
  • [[Category:Spanish translations]]
    1 KB (149 words) - 16:32, 6 August 2013
  • |Spanish (es-ES) || {{result|pass|es-ES}} || ||
    1 KB (206 words) - 07:17, 14 November 2013
  • * Spanish (native)
    2 KB (294 words) - 06:14, 19 September 2016
  • |Spanish (es_ES)||{{result|fail|es_ES}}||{{bz| }}|| File available but invalid f
    2 KB (256 words) - 08:23, 14 November 2013
  • ...sion], [https://searchsam.tumblr.com/post/163397160960/f26rp-espa%C3%B1ol Spanish version])
    2 KB (223 words) - 19:21, 28 July 2017
  • * '''Idioma''': English, Spanish, German
    2 KB (250 words) - 21:04, 3 August 2014
  • * Translating to German and Spanish.
    1 KB (223 words) - 13:21, 27 October 2020
  • ...ed for '''Fedora Ambassador Project''' because I can talk fairly fluent in Spanish (Natal language) and English. I'm very capable to spread ideas and concepts
    2 KB (347 words) - 11:34, 9 March 2009
  • |Spanish (es_ES)||{{result|pass|es_ES}}||||
    2 KB (231 words) - 08:42, 14 November 2013
View (previous 250 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)