From Fedora Project Wiki

Results 1 – 261 of 261
Advanced search

Search in namespaces:

Page title matches

  • = Transifex = Requires a working installation of [http://transifex.org/ transifex] on our Infrastructure. (./)
    3 KB (429 words) - 16:57, 10 July 2008
  • 39 bytes (6 words) - 15:21, 28 May 2008
  • = Transifex = ...ind out more about this, I talked with Dimitris Glezos, discussing the new Transifex project, what it was like to work on a Google Summer of Code Project, and m
    9 KB (1,467 words) - 16:30, 24 May 2008
  • ...documentation. All translations are hosted at [https://www.transifex.com/ Transifex.com], which provides a web application allowing translators to write, submi * pushing changes to their guide or other document to Transifex.com
    8 KB (1,359 words) - 04:00, 22 August 2013

Page text matches

  • I'd started translations just before starting Transifex. And when the Transifex started, I couldn't submitted my translations.
    429 bytes (67 words) - 08:08, 29 July 2009
  • ...| [[QA-L10N:abrt]] ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex]|| ...naconda]] '''[OPTIONAL]''' ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex]||
    5 KB (605 words) - 06:16, 17 September 2012
  • Typically, the translators use an online application called Transifex to help track the translation process and to interface with the documentati == How to set up your document with Transifex ==
    1 KB (225 words) - 14:34, 16 August 2011
  • === Transifex === === Transifex ===
    2 KB (202 words) - 12:07, 30 September 2014
  • 2. Add Submit PO link to Damned Lies linking to relevant Transifex page (usability improvement) 4. Add RHEL branches to Damned Lies and Transifex (RHEL blocker)
    414 bytes (62 words) - 16:25, 24 May 2008
  • = A committer for Transifex = ...ranslations. Translators login to Transifex and submit their translations, Transifex implements all the low-level vcs-specific stuff and committ their transla
    5 KB (733 words) - 16:24, 24 May 2008
  • = A committer for Transifex = ...ranslations. Translators login to Transifex and submit their translations, Transifex implements all the low-level vcs-specific stuff and commit them upstream.
    5 KB (754 words) - 16:27, 24 May 2008
  • 目前所有人员均参与 Fedora 项目位于 Transifex 的在线协作翻译项目中,请点击下方链接查看成员名单。 https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/zh_CN/members/
    234 bytes (13 words) - 14:28, 4 March 2012
  • ...and shortcut keys || ||||[http://www.transifex.net/projects/p/audit-viewer transifex] || <references/> ...lations on terminal || ||||[http://www.transifex.net/projects/p/certmonger transifex] || <references/>
    5 KB (628 words) - 19:40, 12 September 2013
  • = Transifex's submissions revisited = ...ranslations. Translators login to Transifex and submit their translations, Transifex implements all the low-level vcs-specific stuff and commits them upstream
    5 KB (735 words) - 16:29, 24 May 2008
  • == Transifex == Gli utenti che fanno richesta di ingresso nel gruppo via Transifex vanno redirezionati al giusto canale. A tale scopo, è possibile invare una
    2 KB (251 words) - 23:14, 23 January 2014
  • = Integration of Transifex with Pootle = Transifex [[http://translate.fedoraproject.org/ 1] is an open source system that pr
    7 KB (1,131 words) - 16:33, 24 May 2008
  • = Transifex Extention System = ...ew needs and become more scalable. Implementing an extension mechanism for Transifex will help achieve these goals and will enable
    5 KB (867 words) - 16:31, 24 May 2008
  • ...|| || Some strings are untranslated. Need to push the latest pot file into Transifex. ...s_IN}}|||| GUI button "Ignore" is untranslated whereas it is translated in Transifex.
    1 KB (197 words) - 21:24, 19 September 2016
  • == Transifex: A new perspective in translation management == ...ersion control systems, blending nicely with their existing workflow. With Transifex, a translation community is able to contribute directly to many upstream pr
    3 KB (427 words) - 16:34, 24 May 2008
  • * Number 6: [[JonathanRoberts/F8BuildUp/Transifex|Transifex]]
    857 bytes (110 words) - 21:04, 19 September 2016
  • ...ed by the Transifex development team<ref>http://blog.transifex.net/2011/05/transifex-net-update-may-25/</ref>. The problem had also been escalated to the Fedora === Autotranslate Feature Disabled for Fedora Modules on Transifex ===
    4 KB (498 words) - 13:08, 1 June 2011
  • '''- who know about Transifex and related pieces of the Fedora L10n infrastructure to talk about it''' * [[AmitakhyaPhukan|Amitakhya Phukan]] - Only Transifex as I have done submissions through it before.
    1 KB (155 words) - 22:10, 17 September 2016
  • = Transifex = Requires a working installation of [http://transifex.org/ transifex] on our Infrastructure. (./)
    3 KB (429 words) - 16:57, 10 July 2008
  • ...中采用 po 的翻译工作都列在 http://translate.fedoraproject.org 的模块页面,但具体的访问方式又有不同,需要等 transifex 上线后才有一致的工作流程。
    1 KB (110 words) - 16:51, 25 February 2012
  • ==== Transifex ==== ...o projects hosted on remote and disparate various version control systems. Transifex has been used by core packages of this release to receive translations from
    5 KB (683 words) - 16:26, 24 May 2008
  • == Workflow & Migratie van Transifex naar Zanata== '''Starten met vertalen via Transifex'''
    3 KB (457 words) - 19:14, 15 January 2017
  • 6. pull the latest translations from Transifex (if the guide is already in Transifex): ...r translations, follow the steps described in [[Setting up a document with Transifex]] to make your document available to translators.
    3 KB (418 words) - 00:15, 22 August 2013
  • ...我々のソフトウェアで利用できるのか見ることができます。[https://www.transifex.com/explore/languages/ 旧 Transifex リスト] * [[L10N/Guide| Transifex プラットフォームを用いる場合の Fedora Localization ガイド
    9 KB (683 words) - 18:36, 6 December 2018
  • | 2014 || Migration from transifex.com to Zanata || [[L10N Move To Zanata]] ...11 || Migration from internal transifex to transifex.com || [[Migration to Transifex.com]]
    493 bytes (66 words) - 15:21, 4 April 2020
  • == Transifex == ...ind out more about this, I talked with Dimitris Glezos, discussing the new Transifex project, what it was like to work on a Google Summer of Code Project, and m
    9 KB (1,444 words) - 14:38, 14 September 2008
  • ...ere is no easy way for translators to add a new subdirectory through the [[Transifex]] interface, so they need to request the Documentation Project to add a new Before making a new document available in Transifex, run:
    2 KB (247 words) - 02:03, 15 June 2010
  • = Transifex = ...ind out more about this, I talked with Dimitris Glezos, discussing the new Transifex project, what it was like to work on a Google Summer of Code Project, and m
    9 KB (1,467 words) - 16:30, 24 May 2008
  • ...alazione di bug (dall'invio di files po per pacchetti non trasmissibili in transifex a bug segnalati verso le infrastrutture) ....org/ticket/641 - Impossibile scaricare i file .po aggiornati dall'istanza transifex.] || [[User:Tombo| Francesco Tombolini]] || New || bgcolor="#ff8080" | 201
    1 KB (188 words) - 13:54, 26 May 2020
  • * transifex-0.7 update
    1 KB (125 words) - 06:20, 22 December 2009
  • #[[#How-to-use-tx|Зарегистрируйтесь на Transifex]]. #Ознакомьтесь с тем, [[#How-to-use-tx|как работать с Transifex]].
    6 KB (277 words) - 00:06, 10 May 2010
  • | 2014 || Migração da Transifex.com para Zanata || [[L10N Move To Zanata|Mover L10N para Zanata]] ...x interna para Transifex.com || [[Migration to Transifex.com|Migração para Transifex.com]]
    615 bytes (92 words) - 09:38, 7 April 2020
  • ...documentation. All translations are hosted at [https://www.transifex.com/ Transifex.com], which provides a web application allowing translators to write, submi * pushing changes to their guide or other document to Transifex.com
    8 KB (1,359 words) - 04:00, 22 August 2013
  • '''Fedora 本地化项目在线协作的网址为 https://fedora.transifex.com/'''。 您还可以在 Transifex 上看到更多信息:'''http://help.transifex.com/'''。
    23 KB (830 words) - 22:09, 21 April 2019
  • ...lt|fail|ru_RU}}||{{bz|951647}}||In Fedora translated is incomplete, but in transifex strings are translated fully |French (fr-FR)||{{result|fail|fr-FR}}|| || Several strings unlocalized. Transifex shows 100% translated.
    2 KB (320 words) - 07:38, 14 November 2013
  • ...setuptool || Michal Hlavinka (mhlavink at redhat.com) || mhlavink || no || Transifex (fedora org) || TBA || || self-migration (M) ||02-28 ...firewalld || Thomas Woerner (twoerner at redhat.com) || twoerner || no || Transifex (fedora org) || 2015-02-28 || || self-migration || archived
    21 KB (2,488 words) - 09:44, 26 January 2018
  • = Testing the new Fedora localization infrastructure - Transifex 0.5 RC1 = ...server does not seem to use the SSH_AUTH_SOCK environment var on the wsgi Transifex/Django instance. - Reported by Diego
    3 KB (524 words) - 02:10, 16 March 2009
  • ...t/projects/p/fedora/language/eu/ Fedora Proiektuaren euskarazko itzulpenen Transifex-eko orria]
    977 bytes (101 words) - 20:21, 27 November 2012
  • ...rs should use the standard [http://l10n.fedoraproject.org l10n process and Transifex] to submit translations rather than join the project.
    1 KB (145 words) - 22:26, 14 June 2010
  • * DimitrisGlezos - Something around Translations and Transifex (no proposals yet)
    1 KB (193 words) - 01:30, 15 January 2009
  • ** Transifex & Damned Lies only track translations in HEAD. ** Download (Damned Lies) and Upload (Transifex) as separate applications confuses translators
    3 KB (423 words) - 20:49, 17 September 2016
  • * Transifex (提交译文): https://translate.fedoraproject.org/submit/
    2 KB (107 words) - 14:39, 18 September 2016
  • ...F18|QA-L10N:abrt]] ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex]|| ...naconda]] '''[OPTIONAL]''' ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex]||
    12 KB (1,715 words) - 21:40, 19 September 2016
  • ...以概覽有多少語言可用,並且有多少語言涵蓋我們必要軟體的實質翻譯。[http://www.transifex.net/languages/ 之前的舊 Transifex 列表] * [[L10N/Guide| Fedora 的 Transifex 平臺在地化指引 (舊)]]
    9 KB (725 words) - 18:34, 6 December 2018
  • ...es or Feature requests specific to Transifex should be reported to [http://transifex.org/newticket]. ...ease use the upstream [https://transifex.org/newticket ticketing system of Transifex] .
    9 KB (1,330 words) - 10:44, 8 April 2021
  • * project page on [https://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ Transifex]
    1 KB (175 words) - 11:11, 2 July 2010
  • === Starý transifex === https://www.transifex.com/organization/fedora/team/17078/members/cs/
    3 KB (489 words) - 00:34, 17 March 2018
  • ...d step in migrating our services to the upstream Transifex [https://fedora.transifex.com/ translation hub]. # The move to a new domain (transifex.com). This largely affects translators and should be ready early.
    7 KB (1,035 words) - 18:42, 6 June 2019
  • === Archivos de traducciones en Transifex === *[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-main/l/es/ Main]
    4 KB (527 words) - 21:07, 19 September 2016
  • ...tatistics and submitting translations: [http://translate.fedoraproject.org Transifex] ...ated to Fedora are listed on [https://translate.fedoraproject.org/projects Transifex], together with the repository they are hosted on.
    5 KB (813 words) - 12:28, 29 January 2012
  • ...F19|QA-L10N:abrt]] ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex]|| ...aconda]] '''[OPTIONAL]''' ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex]||'''You need to install live iso'''
    11 KB (1,622 words) - 21:41, 19 September 2016
  • ...| [[QA-L10N:abrt]] ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex]|| ...} || [[QA-L10N:anaconda]] ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex]||'''You need to install live iso'''
    12 KB (1,663 words) - 21:41, 19 September 2016
  • #* Name idea: Fletcher (update: transifex) # (./) Run transifex on publictest5 and commit to an hg repository which is in this user's home
    10 KB (1,375 words) - 15:35, 18 September 2016
  • ...| [[QA-L10N:abrt]] ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex]|| ...} || [[QA-L10N:anaconda]] ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex]||'''You need to install live iso'''
    12 KB (1,650 words) - 20:49, 19 September 2016
  • The 2007 GSoC project that produced Transifex was specifically focused on solving this problem. The system was replaced ...t managed by Red Hat IT. This site follows closely the regular updates of Transifex. Recent studies of the Fedora L10n growth shows benefit, including large g
    10 KB (1,435 words) - 02:32, 9 April 2013
  • |Japanese(ja) ||{{result|fail|ja}}|||| Need to pull from Transifex.
    1 KB (147 words) - 21:22, 19 September 2016
  • ...| [[QA-L10N:abrt]] ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex]|| ...} || [[QA-L10N:anaconda]] ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex]||'''You need to install live iso'''
    12 KB (1,725 words) - 21:43, 19 September 2016
  • ...es or Feature requests specific to Transifex should be reported to [http://transifex.org/newticket]. ...ease use the upstream [https://transifex.org/newticket ticketing system of Transifex] .
    9 KB (1,491 words) - 16:03, 20 June 2020
  • * A link to the cvs/svn/transifex faq page might be helpful giving a greater flexibility with more useful com
    2 KB (307 words) - 16:32, 24 May 2008
  • ...es or Feature requests specific to Transifex should be reported to [http://transifex.org/newticket]. ...ease use the upstream [https://transifex.org/newticket ticketing system of Transifex] .
    9 KB (1,495 words) - 09:52, 31 May 2021
  • The 2007 GSoC project that produced Transifex was specifically focused on solving this problem. The system was replaced ...t managed by Red Hat IT. This site follows closely the regular updates of Transifex. Recent studies of the Fedora L10n growth shows benefit, including large g
    10 KB (1,448 words) - 13:41, 9 March 2012
  • * See: http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ#add-transifex Dummy commit, testing Transifex
    2 KB (300 words) - 18:08, 27 October 2008
  • ...*.po или через on-line форму). По всем вопросам обращаться к [https://www.transifex.net/accounts/profile/kruvalig/ координатору]. ...cts/p/man-pages/ Transifex] Устаревшая страница. Из-за проблем с сервисом transifex в настоящий момент не используется. Проб�
    7 KB (353 words) - 05:46, 2 July 2011
  • ...es or Feature requests specific to Transifex should be reported to [http://transifex.org/newticket]. ...ease use the upstream [https://transifex.org/newticket ticketing system of Transifex] .
    9 KB (1,507 words) - 12:44, 28 May 2020
  • ...n Platform]], see also a more information about the overall [[Migration to Transifex.com]].}} ...Fedora translation projects were migrated to [http://fedora.transifex.com Transifex.com] on Friday, February 18, 2011. Projects on [http://fedorahosted.org Fe
    11 KB (1,881 words) - 18:40, 6 June 2019
  • Localization and Transifex presentation and then Tranlsate as much as possible before the F18 translat
    1 KB (155 words) - 09:35, 11 September 2012
  • | 10:00 || [[User:glezos| Dimitris Glezos]] || Transifex - Fedora l10n ||
    1 KB (126 words) - 08:09, 27 April 2011
  • * [http://indifex.com Indifex] and [http://transifex.net Transifex]
    1 KB (202 words) - 03:15, 6 July 2010
  • ...|| || Some strings are untranslated. Need to push the latest pot file into Transifex.
    1 KB (167 words) - 21:23, 19 September 2016
  • |2:20 pm|| Transifex || Web-based editors and downloading source files for off-line use
    1 KB (198 words) - 00:25, 13 May 2013
  • O intuito desta página, é reunir os termos comuns encontrados no Wiki e no Transifex e estabelecer um padrão, de modo que vários contribuidores estarão traba
    1 KB (198 words) - 04:49, 25 June 2013
  • * Transifex - https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/ia/
    2 KB (303 words) - 16:21, 10 July 2013
  • * Progress on Transifex (new homepage, SCM, status) ...nd working (bugs-reports are all welcome). Work on the submit part, called Transifex, is well under way. A big thanks to Dimitris.
    3 KB (500 words) - 21:06, 19 September 2016
  • ...|| L10n || Nmap (Transifex) Fedora Spins (Transifex)
    6 KB (721 words) - 01:35, 17 July 2013
  • |Japanese(ja)||{{result|fail|Need to pull from Transifex}}||||Some strings are not translated
    1 KB (205 words) - 21:27, 19 September 2016
  • ...l have basically the same goal, one would focus on coordinating efforts at Transifex, the other at Zanata and the last at the Official Wiki (that was the basic
    2 KB (324 words) - 18:23, 16 November 2013
  • ...||| Some timezones are untranslated. Need to push the latest pot file into Transifex.
    1 KB (205 words) - 21:25, 19 September 2016
  • |<class="yes" | 100% ||[[Features/Transifex| Transifex]] ||Use Fedora Web-based tools to contribute to any upstream project, large
    5 KB (573 words) - 21:35, 28 October 2016
  • ...N}}|||| The title "Text Mode Setup Utility" is in English. Corrected it in Transifex and also reviewed and corrected older translations done by previous transla
    1 KB (219 words) - 21:24, 19 September 2016
  • ...[https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docs-release-notes/c/f14/ Transifex] will also be packaged as time allows. 2. Open the transifex page in a browser:
    5 KB (859 words) - 21:18, 19 September 2016
  • * Introduction to tools for translators and translation platforms (Transifex)
    1 KB (214 words) - 18:39, 15 August 2015
  • * [[User:Tjyrinki|Timo Jyrinki]] (mostly translating upstream projects in Transifex)
    1 KB (205 words) - 13:10, 20 September 2020
  • ...projects/docs-documentation-guide/HEAD/ docs-documentation-guide] su nuovo transifex || [[User:Marionline| Mario Santagiuliana]] || [[User:perplex| Silvio Pierr ...odule/comps comps]<br>[http://translate.fedoraproject.org/module/transifex transifex]<br>[http://translate.fedoraproject.org/module/flp-website translate.fpo] |
    16 KB (1,784 words) - 14:38, 18 September 2016
  • * Představení nástrojů pro překladatele a platform pro překládání (Transifex).
    1 KB (256 words) - 11:43, 18 September 2016
  • ...ass|ru_RU}}||{{bz|}}|| Would be good to pull couple of latest changes from transifex, otherwise it's OK.
    2 KB (281 words) - 08:25, 14 November 2013
  • # Visit the Fedora Teams page at https://www.transifex.com/projects/p/fedora/teams/. ...a few hours or days. If takes more, click on the maintainer's username on Transifex and send him a message asking him for more information.
    14 KB (2,280 words) - 11:03, 18 September 2016
  • ...Bug Reporting Tool) - Radek Vokal and Zdenek Prikryl]] || Localization and Transifex
    2 KB (261 words) - 12:46, 22 July 2009
  • ...ts/p/publican/c/publican-fedora/ publican-fedora brand], both available in Transifex
    2 KB (329 words) - 03:53, 16 May 2010
  • = Übersetzen mit Transifex = Bei den Übersetzungen auf Transifex gibt es ein paar Dinge zu beachten:
    6 KB (799 words) - 19:53, 5 September 2011
  • * Transifex: De um projeto do GSoC a uma empresa no Vale do Silício = Diego Búrigo Za * Transifex: From a GSoC project to a company in Silicon Valley = Diego Búrigo Zacarã
    5 KB (760 words) - 02:00, 10 July 2013
  • == Configure Transifex == You will also need to configure Transifex, for translations.
    10 KB (1,684 words) - 00:05, 8 August 2018
  • ...'''Fedora Project''' op [http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/ '''Transifex''']. }} ...| Lees als je één van deze groepen wilt vertalen eerst | de workflow over Transifex op http://fedoraproject.org/wiki/L10N_Dutch_Team_Workflow.}}
    5 KB (686 words) - 21:05, 19 September 2016
  • ...jects I contributed. I also contributed to Askbot(which powers AskFedora), Transifex, Dorrie. I also have made minor patches to a lot of other open-source proje
    2 KB (276 words) - 05:31, 1 May 2013
  • |Tommy He ||[[User:Lovenemesis]]||tommy.he@linux.com||Xi'an||Transifex || Yes | rowspan="4"| Afternoon workshop and unconference || ''Translation using Transifex'' || Tommy He & Tiansworld
    8 KB (1,100 words) - 16:34, 4 October 2015
  • ...lt|fail|ru_RU}}||{{bz|951639}}||Two strings unlocalized. 100% localized in transifex.
    2 KB (318 words) - 07:11, 14 November 2013
  • ## Transifex Account
    2 KB (299 words) - 18:39, 11 January 2018
  • 访问 [http://www.transifex.net/languages/ Transfiex 本地化语言列表] 可了解目前有哪些可 * [[L10N/Guide/zh-cn|本地化工作指南 (v1, 基于 Transifex 平台)]]
    8 KB (695 words) - 15:46, 17 February 2021
  • Tradutores iniciantes podem colaborar mesmo que ainda não tenham acesso ao Transifex. Nesse caso, um "commiter" da lista de tradução será responsável por re | '''[http://translate.fedoraproject.org/module/transifex transifex] ''' ||[[User:Diegobz|Diego Búrigo Zacarão]]
    12 KB (1,511 words) - 14:36, 18 September 2016
  • ** Transifex would be a good highlight here
    3 KB (434 words) - 21:10, 31 July 2008
  • '''The website of the Fedora Localization Project is https://fedora.transifex.com/'''. Anda dapat menjumpai banyak informasi dalam Transifex di: '''http://help.transifex.com/'''.
    24 KB (3,725 words) - 16:04, 13 April 2013
  • |French (fr-FR)||{{result|fail|fr-FR}}|||| Some untranslated strings. Transifex shows 93% translated upstream.
    2 KB (326 words) - 08:26, 14 November 2013
  • กรุณาดูที่ http://www.transifex.net/languages/ เพื่อแสดงภาษาทั้งหมด * [[L10N/Guide| คำแนะนำในการใช้งาน Fedora Localization สำหรับแพลทฟอร์ม Transifex (เก่า)]]
    13 KB (764 words) - 18:37, 6 December 2018
  • ...urance and testing events of the newly launched fedora translation system (Transifex, DL) * Provide innovative ideas on making FLP (Transifex/DL) better.
    13 KB (1,908 words) - 21:06, 19 September 2016
  • ...d or inaccurate. It needs a big update. New translation will be updated to transifex within a week. Then please use it for Fedora 19.
    2 KB (338 words) - 07:32, 14 November 2013
  • ...618}}|| Some strings are not shown in Chinese, it is already translated in transifex.
    3 KB (340 words) - 07:40, 14 November 2013
  • '''使用 Transifex 进行本地化'''
    4 KB (156 words) - 15:51, 18 October 2011
  • ...and shortcut keys ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex] ||[https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora&component=abrt ...ord <br /> * Default fonts ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex] || [https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora&component=ana
    57 KB (8,888 words) - 21:40, 19 September 2016
  • ...o translate some more pages from docs.fedoraproject.org and the landing of Transifex v0.7, a tool used by the localization teams. This week's issue rounds out === Transifex v0.7 to be Available Soon ===
    17 KB (2,440 words) - 17:58, 10 August 2009
  • == Transifex ideas == The Transifex team is proposing ideas under the Fedora Project mentoring organization for
    11 KB (1,818 words) - 20:49, 11 March 2010
  • * Transifex multi-po file support ** ibus transifex
    24 KB (3,360 words) - 21:06, 17 September 2016
  • |Spanish (es_ES))||{{result|pass|es_ES}}||||Translation pass in transifex. Couldn't be tested.
    3 KB (405 words) - 08:28, 14 November 2013
  • ...t [https://fedora.transifex.com/organization/fedora/team/17078/members/el/ Transifex] || [[User:giannisk|Giannis Konstantinidis]], [[User:Cmpahar|Christos Bacha
    3 KB (288 words) - 14:54, 19 November 2014
  • ...er of 'cvsl10n' group of FAS to submit their translation directly via web (Transifex). Thus he/she applies a membership soon after he/she posts self-intro in th * Now this user is approved and be able to submit his/her translation via Transifex.
    7 KB (1,092 words) - 07:14, 4 January 2017
  • ...ke wordgroupz, wordcollections. I am also a Technical Hindi Translator for Transifex.
    5 KB (839 words) - 19:59, 3 April 2012
  • ...ke wordgroupz, wordcollections. I am also a Technical Hindi Translator for Transifex.
    5 KB (841 words) - 19:26, 3 April 2012
  • ...="text" colspan="2" style="color: #8c4a4a">mether: yeah not bad...i've got transifex to go up this coming week</td></tr> ...4a4a"> JonRob</th><td class="text" colspan="2" style="color: #8c4a4a">yeah transifex</td></tr>
    48 KB (7,732 words) - 16:38, 24 May 2008
  • A "maintainer" is called a "coordinator" on our localization plateform, Transifex. You could define 2 coordinators in order to be safe and always have someon ...ck also that there is no pending request on [https://fedora.transifex.com/ transifex.com], if so, get in touch with them. If your language group does not alread
    6 KB (1,070 words) - 07:15, 4 January 2017
  • ...ben van onze essentiële software.[http://www.transifex.net/languages/ Oude Transifex lijst] * [[L10N/Guide| Fedora Localization Guide for Transifex platform (Old)]]
    9 KB (1,256 words) - 18:34, 6 December 2018
  • ...учения переводов и сбора статистики ([http://transifex.org Сайт разработки Transifex]). Сайт переводов: https://translate.fedoraproject.org/ Все модули, для которых принимаются переводы в системе Transifex, перечислены здесь: https://translate.fedoraproject.org/pro
    29 KB (745 words) - 12:31, 30 November 2010
  • || Transifex
    8 KB (1,172 words) - 09:42, 6 March 2017
  • ...se Notes, the languages to be packaged, the latest changes to publican and transifex, etc. However, there is nothing magic here except assuring that correct ht
    4 KB (573 words) - 14:59, 8 April 2011
  • ...nak az alapvető szoftvereinkhez. [http://www.transifex.net/languages/ Régi Transifex lista] * [[L10N/Guide| Fedora honosítási útmutató a Transifex platformhoz (régi)]]
    10 KB (1,578 words) - 18:35, 6 December 2018
  • ...s of projects. Designed as a hub for translations of open source projects, Transifex supports translations straight from the project's source. || [[User:rtnpro ...cs of Django testing. Hope you have attended my talk on Django testing and Transifex ;) ||
    14 KB (1,915 words) - 14:58, 13 October 2011
  • ...hanRoberts]] as part of Fedora 8 feature previews, with respect to the new Transifex web based translators tool
    4 KB (589 words) - 23:09, 7 June 2008
  • == Знакомство с Transifex == ...оцессами по локализации. Следующие шаги помогут вам в создании аккаунта на Transifex и присоединении к команде.
    28 KB (2,929 words) - 21:49, 2 April 2020
  • | 2015-January || Accepting translation at Transifex blocked | || All projects at Transifex deleted
    10 KB (1,367 words) - 18:45, 6 June 2019
  • |Transifex || Uma nova visão de como gerenciar traduções do Fedora. || Livre || [[D
    3 KB (363 words) - 15:07, 23 March 2019
  • || [http://translate.fedoraproject.org/module/transifex Transifex ] || [[User:Perplex| Silvio Pierro]] || [[User:Francog| Franco Godone]] ||
    8 KB (901 words) - 14:38, 18 September 2016
  • ...and documentation: [https://www.transifex.com/accounts/profile/kissmyarch/ transifex], [https://support.mozilla.org/en-US/user/348022 mozilla].
    4 KB (586 words) - 08:41, 4 May 2013
  • * Move transifex to tx.net
    3 KB (580 words) - 00:24, 5 January 2012
  • * Transifex [http://fedora.transifex.com/organization/fedora/team/17078/members/pt_BR/] was our tool to localize
    3 KB (484 words) - 14:29, 20 June 2020
  • <!--aggiornato a Fedora 15, la sezione sui siti web è aggiornata a transifex, le altre no, la documentation va fatta da 0 e main e upstream vanno scorpo ...zione ordina le informazioni sui pacchetti in base alle project release di transifex.
    17 KB (1,966 words) - 11:27, 14 May 2012
  • ...antenedor» es llamado «coordinador» en nuestra plataforma de localización, Transifex. Puede definir a 2 coordinadores con el fin de estar seguro y siempre tener ...n que no hay ninguna solicitud pendiente en [https://fedora.transifex.com/ transifex.com], si es así, póngase en contacto con ellos. Si su grupo lingüístico
    7 KB (1,235 words) - 07:14, 4 January 2017
  • === GSoC 2008: Transifex - Federated architecture === for an improvement to Transifex. The project title is Transifex:
    16 KB (2,130 words) - 21:36, 20 September 2016
  • | Transifex || A new vision on how to manage translations. || Beginner || [[User:Diegob
    4 KB (529 words) - 15:43, 9 January 2016
  • === Translation Infrastructure: Transifex === [https://fedorahosted.org/transifex Transifex] is a free and open source web system available at http://translate.fedora
    17 KB (2,525 words) - 13:42, 29 May 2008
  • * Fedora migrated from Transifex and recently started using Zanata as a translation platform.
    4 KB (586 words) - 01:43, 20 May 2015
  • {{Anchor|transifex}} == Transifex ideas (#transifex) ==
    35 KB (5,620 words) - 15:34, 18 September 2016
  • ...uhp, hm.. maybe slowly consider maintaining our tools like the website and transifex ...t if I knew that Fedora's i18n team could be helping out in (maintaining?) Transifex for example.
    16 KB (2,493 words) - 16:31, 24 May 2008
  • ...parte de la documentación esté desactualizada y todavía haga referencia a Transifex. Si encuentra una de estas páginas, por favor, infórmenos de ello para qu Tenga en cuenta que todos los archivos que te ofrecen desde Transifex ya se '''están uniendo''' ( msgmerged ) con los ficheros POT . Esto sucede
    23 KB (3,685 words) - 14:52, 20 September 2016
  • ##* Transifex and Fedora
    4 KB (520 words) - 13:54, 6 November 2013
  • ...ing on the ABRT Test Day. In Translation news, detail on a new version of Transifex, and coverage of some discussion of the prioritization of packages availabl === Transifex v0.7 'Pyro' Released ===
    22 KB (3,326 words) - 15:16, 31 August 2009
  • Access via Transifex:
    8 KB (1,200 words) - 16:36, 24 May 2008
  • * Transifex: Upstream-friendly, community-centric translations 11:30 - 12: 15
    3 KB (452 words) - 15:12, 23 March 2019
  • === O que é o Transifex (Tx)? === O Transifex é o sistema de estatísticas e envio de traduções usado pelo Projeto Fed
    12 KB (1,974 words) - 04:16, 16 July 2011
  • |[http://glezos.fedorapeople.org/fudcon07/l10n.log.html L10n & Transifex]||[[User:glezos | Dimitris Glezos]]|| ||Presented at Virtual FUDCon 2007.|| |[[:Image:Presentations_transifex-guadec07.pdf| Transifex]]||[[User:glezos | Dimitris Glezos]]|| ||Presented at GUADEC '07.||
    11 KB (1,400 words) - 17:29, 23 August 2009
  • O Zanata [https://fedora.transifex.com/organization/fedora/team/17078/members/pt_BR/] é a atual ferramenta pa O Transifex [https://fedora.transifex.com/organization/fedora/team/17078/members/pt_BR/] foi usado como ferrament
    4 KB (534 words) - 00:42, 11 July 2021
  • * Transifex provides a web-based translation interface to allow users to contribute tra
    6 KB (945 words) - 15:52, 30 May 2008
  • | DimitrisGlezos || [[FedoraEvents/FOSDEM/FOSDEM2008/DimitrisGlezos| Transifex: A new perspective in translation management]] || || ...0 - 18:00 || Fedora || [[FedoraEvents/FOSDEM/FOSDEM2008/DimitrisGlezos| Transifex]] || DimitrisGlezos
    16 KB (2,208 words) - 11:27, 2 March 2009
  • ...itched from a self-hosted version of Transifex 0.8 to a hosted instance at transifex.net mid-way through the F15 release cycle. This caused many difficulties f
    5 KB (819 words) - 17:49, 7 June 2011
  • ...slations: || [https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/nds/ Transifex Low German]
    5 KB (610 words) - 21:07, 19 September 2016
  • |Transifex: De um projeto do GSoC a uma empresa no Vale do Silício || Diego Búrigo
    6 KB (711 words) - 02:02, 10 July 2013
  • ...around the globe. More details on the Fedora Localization Project move to Transifex.net open this week's Translation team news, along with new members and team === FLP Infrastructure to Move to Transifex.net ===
    26 KB (3,587 words) - 14:25, 25 February 2011
  • || [http://www.transifex.net/projects/p/fedora-virtualization-guide/r/all-resources/l/it/ fedora - V || [https://www.transifex.net/projects/p/anaconda/resource/master/ anaconda - master] || [[User:Giall
    70 KB (7,628 words) - 21:06, 19 September 2016
  • ...ation work continues upstream, Fedora helped develop [http://transifex.org Transifex], which aids translators contribute directly to upstream projects. Any stri * https://fedorahosted.org/transifex/ -- Transifex system to submit translations upstream
    14 KB (2,126 words) - 01:37, 25 February 2013
  • || [https://translate.fedoraproject.org/projects/transifex/ transifex] || [[User:Perplex|Silvio Pierro]] || [[User:marionline|Mario Santagiuliana
    11 KB (1,187 words) - 19:35, 10 April 2010
  • ...2010-May/007608.html</ref>. The module is available for translation on www.transifex.net. ...e), and this year Transifex has GSoC students of their own<ref>http://trac.transifex.org/wiki/Development/SummerCoding</ref>. The Indifex team are 2/3rds forme
    22 KB (3,236 words) - 15:42, 13 May 2010
  • ...kf translations submission issues, announcement of an upcoming release of Transifex v 0.8 rc1, and new members for the Fedora Localization Project for Russian, ...ulseAudio Preferences, PulseAudio Volume Control) can now be submitted via transifex.net. Hence, these modules have now been disabled for submission on translat
    27 KB (3,959 words) - 15:52, 2 March 2010
  • * transifex
    6 KB (949 words) - 15:42, 27 August 2013
  • === Transifex Mojo === [[User:Glezos | Dimitris Glezos]] announced the release of Transifex 0.9 (Mojo)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-July/007
    21 KB (3,115 words) - 12:22, 22 July 2010
  • ...nto [https://translate.fedoraproject.org/projects/multimedia-menus/master/ transifex]. The translations [https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-
    7 KB (961 words) - 09:23, 27 September 2009
  • from a self-hosted version 0.7 instance of the Transifex software to a hosted version of the 1.1-dev version at Transifex.net. The upgrade
    39 KB (5,701 words) - 16:08, 11 March 2011
  • ** To Open Icaro documentation project in transifex. (So far is Spanish only)
    6 KB (888 words) - 18:01, 26 May 2013
  • ...the role of Fedora Localization Ninja, I developed and continue working on Transifex, our brand new localization platform, that increased the number of language * Get more (non-Fedora) projects on board with Transifex, and bridge our translation communities together.
    17 KB (2,470 words) - 09:50, 5 June 2008
  • * [http://dimitris.glezos.com/weblog/2009/03/26/amsterdam-packing FAD Transifex] - Amsterdam, The Netherlands - March 27 - April 3, 2009
    5 KB (691 words) - 00:53, 14 January 2018
  • |[http://glezos.fedorapeople.org/fudcon07/l10n.log.html L10n & Transifex]||[[User:glezos | Dimitris Glezos]]|| ||Presented at Virtual FUDCon 2007.|| |[[:Image:Presentations_transifex-guadec07.pdf| Transifex]]||[[User:glezos | Dimitris Glezos]]|| ||Presented at GUADEC '07.||
    12 KB (1,592 words) - 21:18, 19 September 2016
  • ...ACLs and Find Non-responsive Maintainers". Translation notes the "Upgraded Transifex" and translation to Cornish. Infrastructure advises in "Change Requests" th === Upgraded Transifex ===
    42 KB (6,405 words) - 17:27, 10 July 2009
  • * Project infrastructure - Creation & running of Transifex as l10n engine for Fedora, and other efficiencies (see below.) ...; Beacon wysiwyg Web editor for DocBook (2009); IntelligentMirror (2008); Transifex localization platform (2007); Kadischi early Live CD tooling (2005); Fedora
    11 KB (1,836 words) - 21:49, 17 September 2016
  • ...ft of a package update policy. Translation reports details on last week's Transifex 0.74 upgrade, availability of a Fedora 13 image with the latest translation === Transifex v 0.7.4 Upgrade Complete ===
    30 KB (4,418 words) - 18:33, 15 March 2010
  • ...ek's news of team meetings. The Translation beat provides us with various Transifex-related updates coming soon. In Design news, a request for a logo for a Fe === Transifex Version Upgrade on translate.fedoraproject.org ===
    31 KB (4,676 words) - 14:19, 18 September 2016
  • === New Transifex .po Files Available for Translations === ...he list about the availability of updated .po files for translation of the transifex module<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-July/msg0
    32 KB (4,820 words) - 15:50, 13 July 2009
  • |[http://glezos.fedorapeople.org/fudcon07/l10n.log.html L10n & Transifex]||[[User:glezos | Dimitris Glezos]]|| ||Presented at Virtual FUDCon 2007.|| |[[:Image:Presentations_transifex-guadec07.pdf| Transifex]]||[[User:glezos | Dimitris Glezos]]|| ||Presented at GUADEC '07.||
    15 KB (1,466 words) - 03:50, 1 July 2010
  • ...et/viewvc/docbook/trunk/gentext/locale/ Upstream SVN] || 1 || [https://www.transifex.net/projects/p/fedora-docbook-locales/ Yes] || [https://admin.fedoraproject ...d.org/git/?p=docs/docsite-publican.git;a=summary Git] || 4 || [https://www.transifex.net/projects/p/fedora-docsite-publican/ Yes] || No || Welcome and explanato
    17 KB (2,144 words) - 15:19, 18 September 2017
  • *transifex support for marketing materials - dropping out marketing contents texts for
    5 KB (825 words) - 01:34, 10 August 2013
  • ...ng. In news from the Translation/Localization team, a brief update on the Transifex 0.7 upgrade for translate.fedoraproject.org, and announcement of new member === Transifex v0.7 Upgrade for translate.fedoraproject.org ===
    29 KB (4,277 words) - 14:58, 9 February 2010
  • === Transifex version updated === ...roblems related to the submission of a few files. Earlier during the week, transifex was updated to v 0.5.1<ref>http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list
    30 KB (4,332 words) - 10:31, 14 April 2009
  • ...ask.fedoraproject.org/ AskFedora]), [http://github.com/transifex/transifex Transifex], [http://github.com/shreyankg/dorrie Dorrie]. I also have made minor patch
    5 KB (731 words) - 20:58, 19 September 2016
  • * how to handle collaborative translations ? (e.g. transifex)
    6 KB (951 words) - 09:22, 5 January 2010
  • ...n that team's activities, including a fix to the translator credit system, Transifex-related notices, and new members and teams of the Fedora Localization Proje ...ed by the Transifex development team<ref>http://blog.transifex.net/2011/05/transifex-net-update-may-25/</ref>. The problem had also been escalated to the Fedora
    31 KB (4,620 words) - 14:11, 6 June 2011
  • * Project infrastructure - Creation & running of Transifex as l10n engine for Fedora, and other efficiencies (see below.) ...; Beacon wysiwyg Web editor for DocBook (2009); IntelligentMirror (2008); Transifex localization platform (2007); Kadischi early Live CD tooling (2005); Fedora
    13 KB (2,126 words) - 14:24, 18 September 2016
  • ...ow to prepare, update and publish a translated document using Publican and Transifex.net.
    9 KB (1,522 words) - 13:34, 22 July 2014
  • ...ertalen verandert nog steeds. Momenteel zitten we in een overgangsfase van Transifex naar Zanata, met alle haken en ogen die daarbij komen kijken. Kom ons gerus
    7 KB (946 words) - 21:05, 19 September 2016
  • === Transifex receives some updates === Diego Búrigo Zacarão wrote on his blog about two improvements to Transifex.
    27 KB (3,917 words) - 08:15, 18 September 2016
  • ...nslation reviews the upcoming Fedora 13 tasks in that area, updates on the Transifex 0.80 upgrade, and new members in the Fedora Localization Project for the Ru === Transifex v 0.8 Release and translate.fp.org Upgrade ===
    41 KB (5,854 words) - 18:46, 8 March 2010
  • [[DimitrisGlezos|Dimitris Glezos]] described[12] Transifex and their new startup company built around it === Transifex Outage ===
    27 KB (3,695 words) - 20:41, 7 December 2023
  • === Translations, Damned Lies and Transifex ===
    23 KB (3,451 words) - 10:20, 14 April 2009
  • - - how to handle collaborative translations ? (e.g. transifex)
    8 KB (1,193 words) - 21:34, 8 December 2009
  • ...ra 13 images and a new Security Spin. In Translation news, announcement of Transifex v.0.7.4 for testing on the Fedora staging server, progress on the QA test o === Fedora Transifex v.0.7.4 Open for Testing ===
    42 KB (6,119 words) - 18:55, 22 February 2010
  • ...tris Glezos]] || Fedora || {{check}} || {{check}} || {{check}} || Fedora, Transifex, will be around the booth in general || EN, EL
    10 KB (1,340 words) - 22:13, 4 February 2010
  • ...ctober/008171.html</ref>. This problem is expected to be resolved when the transifex instance is updated sometime after the release of Fedora 14. ...Mizumoto]] suggested a few topics for discussion including - upgrading the transifex instance and FLSco elections<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/t
    21 KB (2,883 words) - 22:16, 21 October 2010
  • ...pdate on the AutoQA process effort. In Translation news, details on a new Transifex upgrade, a move of the IMsettings module to github, and new members of the === Transifex v.0.9 Upgrade Update ===
    40 KB (5,640 words) - 14:42, 6 January 2011
  • === Status of Transifex Upgrade === As an update to the earlier discussion about upgrading the Transifex instance for translate.fedoraproject.org<ref>http://fedoraproject.org/wiki/
    33 KB (4,908 words) - 09:20, 13 January 2010
  • ...</code> exists on the website folder. This could be used while editing the Transifex POT without overriding the existing translations on production.
    9 KB (1,478 words) - 02:02, 8 October 2018
  • === Fedora, Transifex and upstream L10N === ...find out more about this, I talked with DimitrisGlezos, discussing the new Transifex project, what it was like to work on a Google Summer of Code Project, and m
    31 KB (4,475 words) - 10:58, 14 April 2009
  • ...ibutors, not new users) and he recruited 2 Google Summer of Codes for L10n/Transifex. They handed out 200 CDs, too. There is a Greek blog post: http://dimitri
    8 KB (1,173 words) - 20:19, 19 September 2016
  • * [https://translate.fedoraproject.org/languages/l/it/ Transifex language italian]
    9 KB (1,142 words) - 06:18, 8 August 2021
  • * Terminata la traduzione e revisione del chunk effettuare l'upload in transifex e aggiornare lo stato attuale del sottomodulo
    8 KB (938 words) - 12:44, 19 February 2010
  • [[User:Rlandmann | Ruediger Landmann]] explained that this was caused due Transifex 0.5 and Publican 0.x handling the locales differently. The former uses the The issue would be resolved by Publican 1.0 and an upgrade of the Fedora Transifex instance to v0.7 and all references to sr_Latn and sr@latin can be moved to
    22 KB (3,201 words) - 18:23, 9 November 2009
  • === Troubles With Transifex Instance for Fedora === ...n working to build and maintain the packages that are necessary to upgrade Transifex<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-November/008365.htm
    40 KB (5,785 words) - 01:39, 19 November 2010
  • ...zation) possono trovarsi su [https://translate.fedoraproject.org/languages Transifex].
    6 KB (912 words) - 08:49, 27 January 2016
  • === Transifex Translation Request === The .po files for Transifex User Interface translation has been included in translate.fedoraproject.org
    38 KB (5,712 words) - 15:52, 6 May 2009
  • |ABRT||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/resource/master/] |Anaconda||[https://fedora.transifex.net/projects/p/anaconda/resource/master/]
    16 KB (930 words) - 20:33, 20 March 2018
  • 值得一提的是本文档的部分内容直接或间接源自[[L10N/Guide|旧的针对 Transifex 平台的 Fedora 本地化指南]],所以我们这里也对旧版指南�
    21 KB (1,127 words) - 12:59, 12 February 2021
  • ** $1,005 -- Transifex support
    9 KB (1,281 words) - 14:01, 18 September 2016
  • ...e features of Damned Lies. It is to be noted that FLP uses Damned Lies and Transifex for its Translation infrastructure.
    33 KB (4,840 words) - 10:33, 14 April 2009
  • ...the Fedora-Infrastructure ticketing system to track the various tasks like Transifex upgradation, Cron jobs for translate.fedoraproject.org etc<ref>http://lists
    25 KB (3,508 words) - 19:23, 8 December 2010
  • ...e en la carpeta del sitio web. Esto podría usarse mientras se edita el POT Transifex sin anular las traducciones existentes en producción.
    10 KB (1,594 words) - 04:50, 8 October 2018
  • ...nslate.fedoraproject.org the Fedora translation platform could be moved to transifex.net<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-September/00801 ...volunteered to understand the workings that may allow him to maintain the transifex RPM for Fedora<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-Sept
    29 KB (4,181 words) - 13:19, 23 September 2010
  • ...html</ref>. The discussion centered around general feedback around the new transifex interface for statistics and submissions. Currently, it lacks the FLP logo ...new transifex instance, publican/docs support for statistics generation on transifex, feedback ticket filing FAQ, coordination with Fedora Infrastructure team t
    36 KB (5,339 words) - 13:43, 15 April 2009
  • <ref>Firstboot's translation is incomplete in Transifex.</ref>
    14 KB (2,111 words) - 19:36, 26 June 2015
  • === Virt-* Modules Cannot Be Submitted Via Transifex === ...es are currently hosted on hg.et.redhat.com, which is inaccessible[5] from Transifex. With the Fedora 10 translation deadline approaching fast, this issue is st
    44 KB (6,354 words) - 10:43, 14 April 2009
  • === Transifex version updated for translate.fedoraproject.org === [[RickyZhou]] announced that the transifex version on translate.fedoraproject.org has been updated and very soon new f
    44 KB (6,236 words) - 10:38, 14 April 2009
  • ...nferences and other events. If possible, each piece should also go through Transifex for translation into select languages.
    11 KB (1,733 words) - 14:43, 18 September 2016
  • ...recent meeting to decision moving the Fedora Translation infrastructure to Transifex.net, a call for contributors to work on Fedora Insight translation, and new === FLP Infrastructure to Move to Transifex.net ===
    20 KB (2,780 words) - 02:17, 18 February 2011
  • ...around the progress of the Transifex setup for Fedora 11, New features in Transifex to provide better statistics and submission on translate.fedoraproject.org,
    36 KB (5,322 words) - 10:35, 14 April 2009
  • [7] http://groups.google.com/group/transifex-devel/browse_thread/thread/f9b1e06362386539 ...ludes the version control system and other online tools. He also discusses transifex. He also discusses the requirements for a system where the translation life
    44 KB (6,311 words) - 10:54, 14 April 2009
  • ...n 0.5 for generation and display of statistics in place of Damned Lies and Transifex version 0.3 for submissions. A test interface of this setup is currently av
    34 KB (5,025 words) - 10:36, 14 April 2009
  • ...or this command is entirely in English. *This package is not registered in transifex, and should be removed from test list. Output of this command is entirely i
    22 KB (3,587 words) - 19:30, 26 June 2015
  • ...00022.html</ref>. Additionally, a problem with the ssh-agent setup used by transifex is creating problems related to read/write access on the fedorahosted.org r Currently, an older version of transifex is being used for translate.fedoraproject.org<ref>https://www.redhat.com/ar
    36 KB (5,181 words) - 22:54, 8 December 2009
  • pull from Transifex/Zanata) for L10N QA test BY THIS FRIDAY 2012-08-31.
    17 KB (2,484 words) - 11:18, 31 August 2012
  • ...est.ogv L10n test demo], [http://tiansworld.fedorapeople.org/transifex.ogv Transifex demo])<br/><br/> [[User:lijli|Lijun Li]], [[User:Tiansworld|Tian Shixiong]] ...ols installed. Able to connect to internet. It will be great if you have a transifex account and currently are a contributor of a project.
    44 KB (6,212 words) - 14:15, 18 September 2016
  • ...stance, <code>Publican</code> support (statistics), inclusion of the <code>Transifex</code> RPM files into the yum repositories etc. ...test instance of http://translate.fedoraproject.org with a new version of transifex is currently available on http://publictest14.fedoraproject.org for testing
    52 KB (7,904 words) - 10:34, 14 April 2009
  • Transifex. Our goal is Fedora software translation to be 100% completed Transifex for translators.
    44 KB (6,342 words) - 02:16, 12 August 2011
  • ...the Fedora git has already been rearranged to work with the new version of Transifex and Publican<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-April/
    21 KB (3,197 words) - 15:42, 22 April 2010
  • ...idth="100%" bgcolor="#eeeeee"><tt><font color="#97974f">spevack: +mirrors, transifex</font></tt></td></tr>
    99 KB (16,234 words) - 05:35, 27 May 2008
  • La traduzione delle pagine Wiki non avviene tramite file po o da transifex, ma direttamente dalla creazione di una pagina wiki in italiano, la pagina
    14 KB (2,081 words) - 13:56, 26 May 2020
  • ...or: #97974f" colspan="2" | and recruited 2 Google Summer of Codes for L10n/Transifex.
    42 KB (5,442 words) - 21:25, 17 September 2016
  • # Translation of LVM error messages (twoerner to Investigate transifex for translation of error messages)
    15 KB (2,264 words) - 21:53, 17 September 2016
  • ...have an issue on Localisation, the team will ensure there is an article on Transifex if someone is interested to write it. Or if a magazine is going to roll out
    23 KB (3,452 words) - 10:40, 16 September 2009
  • ...this week. However, Dimitris Glezos had several good conversations about Transifex at LinuxTag, so keep your eyes open for news as we follow up on those threa
    21 KB (3,224 words) - 10:45, 14 April 2009
  • ...blog/2008/07/22/transifex-03-released/ Transifex 0.3] has been released. "Transifex 0.3 is a major release, including a lot of under-the-hood changes. We’ve
    41 KB (5,935 words) - 10:41, 14 April 2009
  • * Transifex - Infraestructura de localización web
    19 KB (2,745 words) - 15:14, 18 September 2016
  • ...or translation via translate.fedoraproject.org due to the older version of Transifex that is currently being used here<ref>https://www.redhat.com/archives/fedor
    23 KB (3,448 words) - 21:25, 30 November 2009
  • ...a feature to gather translator related metrics related to Fedora, through Transifex<ref>https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-October/msg00072
    21 KB (3,016 words) - 14:19, 18 September 2016
  • ...guide are referenced from the [[L10N/Guide| Fedora Localization Guide for Transifex platform]] indirectly or directly, so the [[L10N/Guide#Guide_information| w
    21 KB (3,429 words) - 14:06, 2 January 2016
  • pull from Transifex/Zanata) for L10N QA test BY THIS FRIDAY 2012-08-31.
    20 KB (2,980 words) - 20:31, 5 May 2017
  • Use transifex to manage translations and add the projects to the Fedora Project Team so t
    24 KB (3,354 words) - 18:20, 4 March 2020
  • ...s) Flag languages with < 50% translation as 'Limited Translation' based on Transifex data, if possible. [http://linuxgrrl.com/fedora-ux/Projects/Anaconda/Sketch
    27 KB (4,330 words) - 15:39, 25 February 2014
  • ...guide are referenced from the [[L10N/Guide| Fedora Localization Guide for Transifex platform]] indirectly or directly, so the [[L10N/Guide#Guide_information| w
    22 KB (3,698 words) - 01:18, 2 July 2020
  • === Transifex Update === [[DimitrisGlezos]] had some updates for transifex this week, one of which added support for system-config-printer.[1]
    90 KB (12,853 words) - 10:57, 14 April 2009
  • ...stribute the tasks in the to-do list for upgradation to the new version of Transifex as proposed by [[User:Diegobz | Diego]]. He also called for assistance from
    29 KB (4,274 words) - 03:14, 15 December 2009
  • ...anslate.fedoraproject.org page now points directly to the main page of the Transifex instance<ref>http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-June/msg
    27 KB (4,059 words) - 20:52, 15 June 2009
  • === Proposal to Move FLP Infrastructure to Transifex.net === ...o http://transifex.net , due to nagging problems in the maintenance of the Transifex instance at http://translate.fedoraproject.org.
    31 KB (4,512 words) - 11:59, 10 February 2011
  • ...myKatz[2] mentioned that any pirut translation commits need to go through transifex. No problems were reported after the change.
    28 KB (4,075 words) - 10:57, 14 April 2009
  • ...guide are referenced from the [[L10N/Guide| Fedora Localization Guide for Transifex platform]] indirectly or directly, so the [[L10N/Guide#Guide_information| w
    22 KB (3,725 words) - 09:08, 19 August 2019
  • ...ion news, details on a proposal to move the Fedora Localization Project to Transifex.net, and news of new members to the FLP for French, Spanish, and Bengali In === Proposal to Move FLP Infrastructure to Transifex.net ===
    32 KB (4,711 words) - 14:19, 10 February 2011
  • ...ke] the new collaboration server; fedorapeople.org; the open build tools; transifex; publican etc...I want to make sure we're doing the best we can and getting * Must process PO and POT so as to not put a burden on translation and Transifex (line-for-line identical or close enough)
    61 KB (9,149 words) - 10:46, 14 April 2009
  • | style="color: #9b519b" | I'm almost exclusively dealing with Transifex.
    64 KB (7,570 words) - 21:05, 17 September 2016
  • ...ribution technologies, best known for their work on [http://transifex.org/ Transifex]. He has been deeply involved in the Fedora Localization Project as its spo
    26 KB (4,105 words) - 20:29, 19 September 2016
  • ...go Zacarao]] (Rasther) was recently interviewed about his contributions to Transifex and Fedora Translation Project [7].(The Original version in Brazilian Portu ...vladimirmelo.wordpress.com/2008/10/31/entrevista-com-diego-zacarao-sobre-o-transifex
    36 KB (5,280 words) - 10:41, 14 April 2009
  • Par exemple la traduction a débuté avec l'outil Transifex, avant de passer à Zanata puis à Weblate. Pour le code source cela a comm
    26 KB (4,379 words) - 20:21, 11 January 2024
  • Therefore, could you please take your latest translation from Transifex
    48 KB (6,818 words) - 12:25, 6 September 2011
  • ...ry. Once all modules are within Fedora, we can more easily connect them to Transifex."
    42 KB (5,919 words) - 21:10, 20 September 2016
  • ...o the Fedora git repo[5]. Translation submissions can be continued via the Transifex interface[6]. However, [[PiotrDrag|Piotr Drag]] writes in that the statisti
    50 KB (7,291 words) - 10:54, 14 April 2009
  • misses. Transifex has already had an impact on the Project, pulling
    101 KB (17,724 words) - 07:59, 18 September 2016
  • ...ge|transifex}} || <center>0.6</center> || <center>0.8.0</center> || http://transifex.org/ ...sifex-extras}} || <center>0.6</center> || <center>0.8.0</center> || http://transifex.org/
    534 KB (54,532 words) - 21:07, 12 March 2010
  • .../code>||[https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=438122 438122]||L10n: Transifex access, add 'transif' to system-config-display's FAS group ...w_bug.cgi?id=454143 454143]||Catalan translation commited but not shown on transifex
    994 KB (150,950 words) - 23:19, 29 December 2012